Перевод "The Eminem Show" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Eminem Show (зи эмайнем шоу) :
ðɪ ˈɛmaɪnəm ʃˈəʊ

зи эмайнем шоу транскрипция – 31 результат перевода

Just offering.
The cleaned-up version of The Eminem Show seems to be selling pretty well, so the world is basically
So listen, I wanna talk to you about something.
Как работа?
Прибыльная версия Шоу Еминема кажется продается очень хорошо, и мир в основном подходит к концу
Послушай, я хочу поговорить кое о чем Поговори
Скопировать
Just offering.
The cleaned-up version of The Eminem Show seems to be selling pretty well, so the world is basically
So listen, I wanna talk to you about something.
Как работа?
Прибыльная версия Шоу Еминема кажется продается очень хорошо, и мир в основном подходит к концу
Послушай, я хочу поговорить кое о чем Поговори
Скопировать
Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.
The film clips show the extent of new damage to coastal installations after the strange seismograph readings
So much for terrestrial manifestations.
Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.
Фильма показывают степень новых разрушений прибрежных установок после странных показателей сейсмографа
Итак, что касается происходящего на земле,
Скопировать
We have been told of your road on which your trucks cannot move.
We appreciate what you're doing for us but let me try to show you the problem.
You see, the heavy artillery on that hill commands this entire valley.
Здесь есть дорога, по которой ваши грузовики не пройдут.
Спасибо за то, что вы пытаетесь для нас сделать.
Тяжелая артиллерия на холме управляет всей долиной.
Скопировать
All right, let's get that jeep back.
Come on, let's get the show on the road.
Right, back you go.
Ну вот. Отодвинем джип назад.
- Устроим проверку дороги.
- Назад...
Скопировать
I advise you to get over here, as they say, "all packed and ready"!
What about the show?
There will be no show!
Явиться ко мне, как говорят, с вещами!
А спектакль?
Спектакля не будет!
Скопировать
Look, Miss Sengupta, it's not good for us to talk too much.
You see, we live in a world of shadows, so it's best not to show the public too much of our flesh and
You understand?
Послушайте, мисс Сенгупта, нам не следует так много говорить.
Видите ли, мы живем в мире теней, так что будет лучше не показывать на публике свое нутро.
Понимаете?
Скопировать
Thank you very much.
Why don't I show you the real Paris.
That's very kind of you. I live here. I was born in Paris.
Огромное спасибо.
Да ведь сейчас еще не поздно, я мог бы показать вам подлинный Париж.
Это с вашей стороны очень любезно, но вы знаете я выросла в Париже.
Скопировать
I forgot.
Why don't you show me the real Paris?
- I only have two inches left of this bench.
Да, верно.
Но тогда вы можете показать мне Париж.
Слушайте, одного дюйма мне все-таки маловато.
Скопировать
Next one for measurement
If that is the style then show yourself off
Stop moving
следующий ко мне
Но если уж такая мода...так давай, посмотрим
Не дергайся
Скопировать
Looks very tired...
But we always used to take dresses before the show
-Looks like you have a date?
Видимо немножко устала...
Но мы всегда могли их носить перед показом моды
-Похоже, у тебя свидание?
Скопировать
-Big deal!
I am very sorry but the latest regulations forbids taking dresses before the show
That's all for today, you can go.
-Но и что?
- Мне очень жал но последние постановление запрещает забирать материалов перед показом
На этом закончим, можете идти
Скопировать
- They're making a TV film.
- To show the masses how we live.
So exciting.
- Они делают телепрограмму.
- Чтобы показать, как мы живём.
Здорово.
Скопировать
I needn't explain more.
The show can begin!
It'll be well worthing watching.
А мне больше и не нужно.
Шоу начинается!
Я прослежу за всем.
Скопировать
Three cheers for Arindam Mukhopadhyaya!
In Delhi, I'll show you the Jama Masjid...
- And...
Троекратное ура в честь Ариндама Мухопадхая!
В Дели я покажу тебе Jama Masjid...
- И
Скопировать
Don't you believe me?
- I'll show you the wounds.
Here, at the back.
Разве вы не верите мне?
- Я покажу вам раны.
Здесь, на спине.
Скопировать
9 1/2 hours after the first incident and 5 hours after the attack on a police officer on the high way:
He did not show up at the road barriers, so he must be in the city.
Damned!
С момента первого убийства прошло 9.5 часов. И около 5 часов с убийства детектива Ёшиды, находившегося при исполнении на государственной магистрали #1.
Преступник не был замечен ни на одном из организованных полицией кордонов, значит он определенно...
Черт!
Скопировать
- Of course.
- I'll show you the way.
- Is this all right for you? - Yes, it's fine.
Мне надо ещё привести себя в порядок.
- Конечно. - Я отведу вас.
- Ну как, эта комната подходит для вас?
Скопировать
A child without a father.
I'll show you the photo.
I put the photo in my wallet...
Ребенок без отца.
Я покажу тебе фотографию.
Я положила фото в кошелек...
Скопировать
But that's all.
The fiancee didn't show.
The party ended.
- Но это всё.
Невеста не появилась.
Все разъехались.
Скопировать
I'd teach them to be good, not to want to be wanderers.
I'd show them how to find the happiness near us, which we often don't recognize.
Just as some big foolish fellow may be looking for me.
Учила бы их быть хорошими, и не превращаться в скитальцев.
Я бы показала им, что счастье рядом с нами, даже когда его не замечаешь.
Возможно, как раз сейчас какой-нибудь шальной молодой человек ищет меня на краю света, когда я здесь.
Скопировать
Great.
We can in this globe who show where the mother Russia.
I know.
Отлично.
Кто мне покажет на глобусе, где находится матушка Россия?
Я знаю.
Скопировать
I might've guessed.
Enjoy the show?
The slowest mule's nearest to the whip.
Я должен был догадаться.
Наслаждаетесь представлением?
Есть пословица. "Чем медленней мул, тем ближе кнут"
Скопировать
I'm sure they'd be able to assist you.
-Show me the circuits.
-Well, I...
Я уверен, что они сумеют помочь вам.
-Покажите мне схемы.
-Ну, я...
Скопировать
-Yes, Mr Vaughn?
Show our visitors off the premises, will you?
Very good, sir.
-Да, мистер Вон?
Покажи нашим гостям, как покинуть здание, хорошо?
Хорошо, сэр.
Скопировать
We fucked.
Show the whole family, all our friends, the dirty sheets,
- the ripped dress and our puffy eyes.
Мы трахнулись.
Покажите всей семье, всем нашим друзьям, грязные простыни...
- Разорванное платье и наши опухшие глаза.
Скопировать
The monster's on the loose!
He's gonna put on the best show!
On the 14th of July...
Это монстр на свободе!
Он собирается устраивать лучшее шоу!
14-ого июля...
Скопировать
Okay guys, we've finished.
George, I'll meet you at the show.
Hi Josh, everything okay?
Ладно, ребята, мы закончили.
- Джош, до встречи на шоу. - Хорошо, до вечера.
- Привет, Джош, всё в порядке?
Скопировать
But sir, we can't divide a living man into percents!
Indeed, indeed, I can show you the balance.
Miss Lant! Get me the personal files of Tomasz and Ryszard Fox, please.
Простите, но мы же не можем мерять жизнь в процентах? Почему же?
Могу представить вам сальдо
Мисс Ланд, пожалуйста, личные активы Томаса и Ричарда Фоксов
Скопировать
At that time, the title of the junior lord is supposed to be recommended to me!
I'll show you the evidence.
This is the document I received from Aki.
И тогда на титул младшего господина должны были рекомендовать меня!
Я докажу тебе.
Это документ, который я получил из Аки.
Скопировать
There are things man just can't measure or understand in this world.
We'd especially like to speak with you at the top of our big super show,
Pop Idols.
В этом мире существуют вещи, которые человек просто не в состоянии понять и оценить.
Сегодня нас ждёт особенный разговор. Главная тема нашего большого супер-шоу...
Поп-идолы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Eminem Show (зи эмайнем шоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Eminem Show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи эмайнем шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение